Amy-Winehouse-Back-to-Black.jpg

惡魔有好長一段時間沒有跟各位分享歌曲了,主要是惡魔一直在偷懶!

前些日子,惡魔跑去國外的網站經營部落格,寫一些東西比較私密的事情,所以這裡稍微荒廢一下,歹勢!!!! 

今天要來介紹一首歌”Rehab”,這首歌是Amy Winehouse2006年的專輯「Back to Black」裡面的主打歌。第一次聽到這首歌時,惡魔對於她的聲音只能說She’s got talent。白人的外型,卻住著著黑人的靈魂,她的嗓音結合了靈魂、藍調與爵士,非常有識別度。Rehab這首歌寫出短暫進出戒酒中心的心情,以1960年流行的Motown方式牽動整曲搖擺情懷。

【音樂小常識】
Motown Sound (融合搖滾rock、靈魂soul、節奏藍調R&B的黑人流行樂) 

不過很不幸的是Amy Winehouse在今年倫敦時間723日,下午4點多死於家中,享年27在歐美搖滾樂界有個恐怖又巧合的迷思:27 Club27死亡俱樂部),指的是一群27歲就英年早逝的偉大搖滾歌手,或藍調音樂家所組成的「俱樂部」,且定義嚴格,非得傑出且在音樂生涯巔峰突然殞落的音樂家。所以Amy Winehouse也進入了27 Club的行列,令人不勝唏噓。

 不過她的名字(Winehouse)早就透露出酗酒的問題,wine house整間房子都是酒。開開玩笑,希望她的粉絲們別介意,惡魔也是她的粉絲之一。

那就來看看這首歌的歌詞吧。

 Rehab
(Rehab= R
ehabilitation的縮寫,指的是康復的意思, 常譯為"養護中心", 通常是幫人戒毒戒酒的機構, 所以Rehab的新用法就引申為"戒斷"")"
They tried to make me go to rehab but I said 'no, no, no'
Yes I've been black but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
(ain’t =am not
,這個字算是不正式用法,尤其是黑人很愛用這個字,歌詞也常常看到,或許是這樣比較好唱吧。現在口語ain't可以代表is not, are not, am not, does not, do not)
He's tried to make me go to rehab but I won't go go go

I'd rather be at home with Ray
(Ray
這裡指的是Ray Charles Robinson,滾石雜誌把他列為「100個最偉大的藝人」第10)
I ain't got seventy days
Coz there's nothing
(coz=because)
There's nothing you can teach me
That I can't learn from Mr. Hathaway
(
這裡就不知道是不是指Donny Edward Hathaway,美國靈魂音樂家)

I didn't get a lot in class
But I know it don't come in a shot glass

They tried to make me go to rehab but I said 'no, no, no'
Yes I've been black but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab but I won't go go go

The man said 'why do you think you here' 
I said 'I got no idea
I'm gonna, I'm gonna lose my baby
so I always keep a bottle near'
(a bottle
指的是酒瓶)
He said 'I just think you're depressed,
(depressed=
沮喪的)
this me, yeah baby, and the rest'

They tried to make me go to rehab but I said 'no, no, no'
Yes I've been black but when I come back you'll know know know

I don't ever wanna drink again
I just ooh I just need a friend
I'm not gonna spend ten weeks
(這裡的ten weeks指的是勒戒的日子)
have everyone think I'm on the mend
(on the mend=
指的是情形/健康好轉的意思)

It's not just my pride
(pride=
自尊心)
It's just 'til these tears have dried

They tried to make me go to rehab but I said 'no, no, no'
Yes I've been black but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab but I won't go go go

 




Rehab (Amy Winehouse)

They tried to make me go to rehab, I said 'no, no, no'
Yes I've been black but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab, I won't go go go

I'd rather be at home with Ray
I ain't got seventy days
Coz there's nothing
There's nothing you can teach me
That I can't learn from Mr Hathaway

Didn't get a lot at class
But I know it don't come in a shot glass

They tried to make me go to rehab, I said 'no, no, no'
Yes I've been black but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab but I won't go go go

The man said 'why do you think you're here?'
I said 'I got no idea
I'm gonna, I'm gonna lose my baby

so I always keep a bottle near'

He said 'I just think you're depressed,
kiss me here baby and go rest'

They tried to make me go to rehab, I said 'no, no, no'
Yes I've been black but when I come back you'll know know know

I don't ever wanna drink again
I just, ooh, I just need a friend
I'm not gonna spend ten weeks
have everyone think I'm on the mend

It's not just my pride
It's just 'til these tears have dried

They tried to make me go to rehab, I said 'no, no, no'
Yes I've been black but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab, I won't go go go

創作者介紹

☆╮加Join English一╭☆

joinenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 青蛙同學
  • 很可惜呢!
    酒毒煙黃總是誤人一生...
    要自勉了